Перейти к публикации

Что вы думаете о переводе мультов?


Декабрист
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Rogan Bor

Уж это точно! Я как Воина Рэдволла прочёл, сразу же на книги запал, а на мульт почти забил! ) В книгах стихи просто великолепны, а в мульте порой такая околесица, что ржать хочется. В общем в мульте перевод средний или чуть пониже среднего. Но значительные отклонения от книг меня уже не один раз наталкивают на мысль, что в мульте куда больше отсебятины.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ганслингер

Меня Матиас и Бэзил весь мульт чудовищно бюесили.)

Изменено пользователем Rogan Bor
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Rogan Bor

В книге всегда больше всего написано.И мне кажется интересно читать мысли персонажей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Rogan Bor

По-мне дак таких большинство.

 

ОФФ: У меня на компе глюк или твоя ава похожа на блин? B)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Багани

Глюк.

 

Вот раньше я тоже думала,что фильмы лучше,пока не прочитала Гарри Поттера..А потом пошло-поехало..

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Багани

Глюк)Это Джокер из "тЕМНОГО РЫЦАРЯ")

Аватарку я решил поменять) Поменял уже дважды)

Изменено пользователем Rogan Bor
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Rogan Bor

Я люблю все.особенно книги. Мультик Рэдволл - мне не понравился.Вот только Мартин Воитель

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мне "Маттимео" больше понравился.Наверно,это связано с тем что он мне больше всех запомнился по сюжету =)

И да,мы тут всё таки перевод обсуждаем,а не сам мультсериал =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Kirik

"Маттимео" тоже ничего. Но "Мартина Воителя" я не читал, поэтому он смотрелся интереснее) B) Перевод плох везде)

Изменено пользователем Rogan Bor
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Этот вопрос делит любителей Редволла на две части. Одни: Перевод фигня!.Но я за то что он хороший, так как я умею уворачиваться от помидор смотрел мульт первым.Вот я не понял что такое Клюва.Потом до меня дошло, это Клювобойка!Так что это вопрос того, кто что первым видел.

Я за "хороший"

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 год спустя...
  • 3 недели спустя...

Ой, даже мой брат-младший чуть не лопнул от злости от "Жака". Какой, к собаке, Жак? Убить бы их за искажение имени собственного!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я с этим Жаком попала в историю! Когда в 2009 показывали мультсериал, я захотела книги! И попросила маму купить книги Брайяна ЖАКА! Мне потом мама говорит: "Я не нашла книг этого автора!" Как я тогда расстроилась... :sm139:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 год спустя...
  • 2 месяца спустя...

@Барышня

 

Я с этим Жаком попала в историю! Когда в 2009 показывали мультсериал, я захотела книги! И попросила маму купить книги Брайяна ЖАКА! Мне потом мама говорит: "Я не нашла книг этого автора!" Как я тогда расстроилась... :sm139:

Ну... Все верно в мульте назвали:), то уже книжные переводчики накосячили: так-то он реально Брайан Жак (мать ирландка, отец француз).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в теме...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...