Jump to content

Recommended Posts

  • 2 months later...

В англиской книге Василику зовут corn-flower, что означает цветок василёк. Кстати в мульте со старым переводом (и по мне так самым лучшим) Василику так и звали – корнфлауэр. А имя Асмодеус произошло от имени демона Асмодея («с» в конце прилепили, наверно, чтоб он шипел своё имя). Да и день святого Мартина есть 15 или17 октября.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
в мульте со старым переводом (и по мне так самым лучшим) Василику так и звали – корнфлауэр.

Я в первый раз мультфильм именно с этим переводом увидела, но это к слову. Помнится, Маттиаса там звали Матаяс, ну а наоборот его имя читалось как Саятам. Всех имен оттуда уже не помню, к сожалению, но перевод был явно более красивым.

 

Вот еще забавная вещь. В "Талисмане из Рэдволла" был заяц, Бурак, так он у меня со свеклой ассоциировался, ведь это ее диалектное название. Да-только у русского читателя могут возникнуть такие ассоциацци-Джейкс и слыхом не слыхивал небось о таком, когда имя зайцу давал))

Link to comment
Share on other sites

Анна

Может, это наши русские переводчики и постарались, а на языке оригинала его имя звучит совершенно по-другому.

Link to comment
Share on other sites

Junie

Всё верно-только что в Рэдволл-энциклопедии посмотрела, имя звучит несколько иначе, зато какой колорит наши переводчики придали книге!

 

BOORAB THE FOOL. (Full name Bellscut Oglecrop Obrathon Ragglewaithe Audube Baggscut.) Male hare. Grandson of Pieface Baggscut of Salamandastron. He wore a harlequin jester's costume and played the haredee gurdee. He was a traveling musician, comedian and entertainer before coming to Redwall, where, after a long probationary period, he was named Master of Abbey Music. He later handed over this title to Nimbalo and became the abbey's Assistant Cook instead--rarely is a hare trusted so close to the abbey's food supply!

Link to comment
Share on other sites

Бураб... Не звучит, вот и переделали... :(

 

Хек, его имя вродь ваще должно звучать как Боораб... Кроме того, я думаю имя изменили потому что Бурак-Дурак звучит лучше чем Бураб-Дурак... Я не прав?) И свеклу сюда нефиг привязывать... Все из-за рифмы, незачем тут все усложнять :))

Edited by Инкариус
Link to comment
Share on other sites

BOORAB THE FOOL.

Я тоже по прочтению книги засомневался, что в оригинале со словом "Fool" рифмуется "Бурак", а оказывается в оригинале и не слыхали о рифме.)

Link to comment
Share on other sites

недавно обнаружил,что имя матушки Меллус скорей всего происходит от лат.meles-барсук.

 

Поздравляю, я тоже и ещё в прошлом году.))

Как-то в новостях слышал что есть российский адмирал с фамилией Габулов.))

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Анна

И...

точно, вспомнилось, что в мультфильме после смерти Клуни из колокола-виновника отлили два поменьше - "Мафусаил" и "Маттиас"

:P:D

 

Ой!!! не Мафусаил, а Матфей!

Все, мне пора на покой... :)

Link to comment
Share on other sites

Мне кажется у большей части рэдволльцев имена растительные и всякие цветочные или людские, а у хищников встречаются экзотические имена из двух слов и придуманные.)))

Link to comment
Share on other sites

Изучая ботанику в ВУЗе, мне пришла в голову мысль: "эллайо" (или как-то так) с латинского переводится как "жир" (ну или "масло") - а бабушку Песни Ветра звали Эллайо (ну или типа того). Вот так вот.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

speed index how to fix
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...