Kate Ravine Posted December 6, 2016 Share Posted December 6, 2016 И ничего подобного, книга начинается с того, как Дарри и Раф рассказывают малышам историю))) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мордукан Posted December 6, 2016 Share Posted December 6, 2016 Даже если это так, то каким боком тут Джозеф, которому целое название посвятили и эпиграф? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kate Ravine Posted December 6, 2016 Share Posted December 6, 2016 "Ёж кивнул из своего кресла: - Однако ничего бы не произошло, если бы не сон Джозефа Литейщика." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Кот Posted December 6, 2016 Share Posted December 6, 2016 (edited) В данному случае Джозеф Литейщик главный агент влияния Мартина Воителя - то есть ключевой персонаж, который двигает события. Аналогично были Мара и Самким в "Саламандастроне" (хотя в оригинале их не выносили в название), и как ни странно Покров в "Изганннике", хотя влияние на него косвенное. Потому что взять и послать кого-то далеко-далеко чтобы всё поменять это важно, это же необходимо для защиты Рэдволла. Чтобы помочь паре своих... Не то чтоб нужно было установить сильные связи и протянуть ниточки влияния в другие королевства. Edited December 6, 2016 by Кот Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мартин Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 3 глава - "Острый Клык" 5 глава - "Стальной Клинок"- "Чёрный Парус"- "Крысиная Голова"- "Темная Королева", ходит под багровыми парусами 8 глава- "Ночной разбойник"- "Крысиный коготь" - "Крабья клешня" В копилку интересных фактов можно добавить еще и то, что корабли «Крысиный коготь» и «Морской бродяга» - на самом деле один и тот же корабль под капитанством Кошкодера, который наши переводчики переводили в течение книги по-разному. В оригинале он называется «Seatalon», в русском издании его сначала переводят как «Крысиный коготь», а позднее как «Морской бродяга», а вернее всего было бы перевести название корабля как «Морской коготь». Золотая середина Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Сырокрад Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 Еще лучше - Крысиный Бродяга Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мартин Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 @Сырокрад Может и лучше, но без всякой связи с оригиналом Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мордукан Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 Накопать, что ли, ещё фактов? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мартин Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 @Мордукан Накопай, что ли. Вдруг мы что-то не нашли, пока собирали досье на героев "Мэриел из Рэдволла" Там, кстати, внизу страницы собраны все "непереведенные" персонажи книги. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мордукан Posted October 24, 2017 Share Posted October 24, 2017 @Мордукан Накопай, что ли. Вдруг мы что-то не нашли, пока собирали досье на героев "Мэриел из Рэдволла" Там, кстати, внизу страницы собраны все "непереведенные" персонажи книги. Хорошо. Я всё равно собирался проделать что-то похожее с "Последней битвой". Всяко интересно, чем читать тонны сообщений про виртуальные диагнозы. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.