У Элиры день рождения Posted April 5, 2007 Share Posted April 5, 2007 (edited) Aubretia - кто-то связанный с Бромом. Bucktail - то же самое. Brockrose - погибшая жена Орландо Секиры. Как звучат эти имена в русском переводе?.. Подскажите, пожалуйста. Edited April 5, 2007 by Никс-гончая Link to comment Share on other sites More sharing options...
Оффлайн в Москве Posted April 5, 2007 Share Posted April 5, 2007 (edited) Aubretia - Абреция или Обреция. Ну что-то в этом роде. Bucktail - Нинаю Brockrose - Брокроуз Edited April 5, 2007 by Белошерстка Link to comment Share on other sites More sharing options...
У Элиры день рождения Posted April 5, 2007 Author Share Posted April 5, 2007 Белошерстка Ага, получается, они просто транслитерируются? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мастерская Posted April 5, 2007 Share Posted April 5, 2007 БУГАГА!!! Поиграла в переводчик!!! Разделила Брокроуз на "Брок" и "роуз"... и знаете, что мне выдали? ) Подлец повысился Link to comment Share on other sites More sharing options...
Поздравляем, Дара! Posted April 5, 2007 Share Posted April 5, 2007 buck - это 1. самец(антилопы, оленя, зайца, кролика), 2. денди, щеголь, 3. - пустая болтовня, треп.(из Мюллера) Brock - собсно - барсук Link to comment Share on other sites More sharing options...
Где скачать мультсериал? Posted April 5, 2007 Share Posted April 5, 2007 Bucktail - то же самое. Судя по предыдущему посто, это некий Пышнохвост, или Гламурнохвост, или Раскошнохвост, или эээ... Дендихвост! хD Надо будет рассказать Денди о последнем имени) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Где скачать мультсериал? Posted April 5, 2007 Share Posted April 5, 2007 buck - это 1. самец(антилопы, оленя, зайца, кролика), Мужехвост?! О.о Link to comment Share on other sites More sharing options...
Где скачать мультсериал? Posted April 5, 2007 Share Posted April 5, 2007 БУГАГА!!! Поиграла в переводчик!!! Разделила Брокроуз на "Брок" и "роуз"... и знаете, что мне выдали? ) Подлец повысился Барсучья Роза?) Link to comment Share on other sites More sharing options...
У Элиры день рождения Posted April 5, 2007 Author Share Posted April 5, 2007 Нуу, перевести дословно, в принципе, можно) Но как оно звучит у наших дорогих издателей? %) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Где скачать мультсериал? Posted April 5, 2007 Share Posted April 5, 2007 Это можно предугадать так же, как все угадали, что Белочку из КВ по переходу в воины переименуют в Белку Кошмарное имя, грубое да сухое. На переводчиков полагаться нельзя. Link to comment Share on other sites More sharing options...
У Элиры день рождения Posted April 5, 2007 Author Share Posted April 5, 2007 (edited) Это имена из уже изданных книг %) Так, попробуем по-другому. Bucktail - это какая-то крыса; на нее нападал Фелдо (вроде) перед тем, как его отдубасили палками до смерти... Edited April 5, 2007 by Никс-гончая Link to comment Share on other sites More sharing options...
Поздравляем, Дара! Posted April 5, 2007 Share Posted April 5, 2007 Никс-гончая можно попытаться назвать его "Голохвостом или Лысохвостом"... Link to comment Share on other sites More sharing options...
У Элиры день рождения Posted April 6, 2007 Author Share Posted April 6, 2007 (edited) Так, всем спасибо, все замечания учтены =) Теперь думаю над Ranguvar Foeseeker. Рангувар Гроза Врагов? Goreleech - Кровопийца? Edited April 6, 2007 by Никс-гончая Link to comment Share on other sites More sharing options...
Итоги конкурса "Мульт-подрисовки" Posted April 6, 2007 Share Posted April 6, 2007 Да, Рангувар Гроза Врагов Link to comment Share on other sites More sharing options...
Поздравляем, Дара! Posted April 6, 2007 Share Posted April 6, 2007 Goreleech Gore - запекшаяся кровь, пронзать, leech - пиявка, кровосос Link to comment Share on other sites More sharing options...
У Элиры день рождения Posted April 6, 2007 Author Share Posted April 6, 2007 Лорена Вот, что-то хоть помню из форума) Дара Тавтология получается, верно?.. Запекшейся-крови-кровосос =)) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Крик души Posted April 6, 2007 Share Posted April 6, 2007 Goreleech - пиявка. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Поздравляем, Дара! Posted April 6, 2007 Share Posted April 6, 2007 Никс-гончая герои 3 - кровавый лич Link to comment Share on other sites More sharing options...
Где скачать мультсериал? Posted April 6, 2007 Share Posted April 6, 2007 Goreleech - Кровопийца? Гориллыч-Вампирыч! Х) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Стивен Кинг Posted April 6, 2007 Share Posted April 6, 2007 Остроумно. Goreleech - пиявка по - английски. Link to comment Share on other sites More sharing options...
У Элиры день рождения Posted April 6, 2007 Author Share Posted April 6, 2007 (edited) Дара Мне тоже приходила эта ассоциация Керригор Romasanta Ну, значит словарь у меня корявый, нет там такого %) Sanga За "Гориллыча" отдельное спасибо))) В общем, оставила я кровопийцу. Все-таки трудно окрестить корабль "Пиявкой", как-то не звучит Edited April 6, 2007 by Никс-гончая Link to comment Share on other sites More sharing options...
Стивен Кинг Posted April 6, 2007 Share Posted April 6, 2007 Ну. судя по упоминанию Рангувар, речь идет о "Пиявке" Даскара. Link to comment Share on other sites More sharing options...
У Элиры день рождения Posted April 6, 2007 Author Share Posted April 6, 2007 Romasanta Даа) Так в русском переводе - пиявка? Ну, пиявка так пиявка... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Поздравляем, Дара! Posted April 6, 2007 Share Posted April 6, 2007 Никс-гончая никса! корабль то был ПИЯВКА! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Темка для имен и названий Posted April 7, 2007 Share Posted April 7, 2007 Никс-гончая А можно полюбопытствовать, зачем тебе все это? ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts