Jump to content

Проблема с именами


Recommended Posts

Aubretia - кто-то связанный с Бромом.

Bucktail - то же самое.

Brockrose - погибшая жена Орландо Секиры.

 

 

Как звучат эти имена в русском переводе?..

Подскажите, пожалуйста.

Edited by Никс-гончая
Link to comment
Share on other sites

Bucktail - то же самое.

Судя по предыдущему посто, это некий Пышнохвост, или Гламурнохвост, или Раскошнохвост, или эээ... Дендихвост! хD Надо будет рассказать Денди о последнем имени)

Link to comment
Share on other sites

Это можно предугадать так же, как все угадали, что Белочку из КВ по переходу в воины переименуют в Белку ;) Кошмарное имя, грубое да сухое. На переводчиков полагаться нельзя.

Link to comment
Share on other sites

Это имена из уже изданных книг %)

 

Так, попробуем по-другому.

Bucktail - это какая-то крыса; на нее нападал Фелдо (вроде) перед тем, как его отдубасили палками до смерти...

Edited by Никс-гончая
Link to comment
Share on other sites

Дара

Мне тоже приходила эта ассоциация ;)

Керригор

Romasanta

Ну, значит словарь у меня корявый, нет там такого %)

Sanga

За "Гориллыча" отдельное спасибо)))

 

В общем, оставила я кровопийцу. Все-таки трудно окрестить корабль "Пиявкой", как-то не звучит ;)

Edited by Никс-гончая
Link to comment
Share on other sites

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...