Бэзил Опубликовано: 18 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 18 марта 2006 Сюда предлагаю писать разные данные о мире Рэдволла (расстояния, численность населения, перечень настоятелей Рэдволла или владык Саламандастрона, перечень в хронологическом порядке сезонов...). Потом эти факты можно будет разместить на отдельной странице. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Йорек Бирнисон Опубликовано: 18 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 18 марта 2006 сомнительная тема... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Бэзил Опубликовано: 19 марта 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 сомнительная тема... Да нет, просто зверям лень рыться в книгах и искать разные данные. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Суэйн Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Ну не знаю, вот лично я помню и важные события, и всё остальное. А для тех, кто не помнит, есть отличный сайт, рэдволльская энциклопедия Сноуфурр. Так что Йора прав Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Бэзил Опубликовано: 19 марта 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Аббаты и аббатисы Рэдвола: 1. Жермена 2. Бернар 3. P.S. Попохже допишу надо поискать. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мафусаил Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 P.S. Попохже допишу надо поискать. Сактус! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Пижма Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Бэзил Кошмар! НЕ ПОМНИТЬ АбБАТОВ! 1 Пижма 2 Песенка 3 Мортимер 4 Мордальфус 5 Мериам 6 Долина 7 Дьюралл 8 Арвин Это то что мне удалось вспомнить сразу Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Бэзил Опубликовано: 19 марта 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Пижма Обалдеть! Какая у тебя хорошая память! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Бэзил Опубликовано: 19 марта 2006 Автор Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Я их тоже знаю! Просто их имена надо в хронологическом порядке расставить, а вот это уже сложно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Пижма Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Бэзил Ну если в хронологическом... Точно не уверена но так кажется Аббатиса Жермена Аббатиса Мериам Аббат Бернар Аббат Сактус Аббатиса Долина Аббат Мортимер Аббат Мафусаил Аббат Дьюррал Аббатиса Пижма Аббат Арвин Аббатиса Танзи Аббатиса Песенка Аббат Эподемус Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Magnus Maximus Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 А Танзи и Пижма не одна и та же аббатиса? Просто по английски Пижма-Tansy[Танзи] Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Пижма Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Магнус наверное Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рози Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Пижма Помойму не Мафусаил он летописцем был,а Мордальфус-брат Альф Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мафусаил Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Помойму не Мафусаил он летописцем был,а Мордальфус-брат Альф Конечно! Как он мог быть аббатом, если его Призрак убил ещё до смерти Мортимера! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Йорек Бирнисон Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Охх... ладн, посмотрим, пусть пока будет. Пижма ещё Седрика и Бриони забыла) Песенка Арвин Пижма Дьюррал Мордальфус Мортимер Седрик Долина Сакстус Бернар Бриони Мериам Жермена Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Йорек Бирнисон Опубликовано: 19 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 19 марта 2006 Кстати, к вопросу о Танзи. Я думаю, что это Пижма, но вот цитата из одиннадцатой книги: "Бедный старый Арвин, он служил аббатом три зимы, а до того он был воином Рэдволла, нашим защитником. Его сменила аббатиса Танзи, ныне она тоже упокоилась с миром." Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 20 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 20 марта 2006 Йорек Бирнисон Так-с, сейчас поищу цитату из английской книги... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 20 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 20 марта 2006 "Poor old Arven, who was once Abbey Warrior, served as Abbot for three seasons, after Abbess Tansy had gone to her rest." Я думаю, это переводится как: "Бедный старый Арвин, он был воителем аббатства, служил аббатом в течение трех сезонов, после того, как Аббатиса Пижма ушла на покой." Сразу становится всё ясно, переводчики опять заставили нас помучиться.( Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Пижма Опубликовано: 21 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 21 марта 2006 Роза Помойму не Мафусаил он летописцем был,а Мордальфус-брат Альф Ага. Я не то написала Йорек Бирнисон ещё Седрика и Бриони забыла) не забыла. Я не помнила их местою Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Йорек Бирнисон Опубликовано: 21 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 21 марта 2006 Пижма тем лучше) Мартин Правильно думаешь... Ну, переводчик... Любой нормальный школьник бы правильно перевёл Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мартин Опубликовано: 22 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 22 марта 2006 Йорек Бирнисон Любой нормальный школьник бы правильно перевёл ... даже тот, кто вовсе не знает английского =) А на самом деле, если посмотреть получше, таких ляпов в книгах, начиная с 11-ой можно найти море..( Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Цармина 2000 Опубликовано: 22 марта 2006 Поделиться Опубликовано: 22 марта 2006 Можно еще товарища Эпидемиуса добавить Шучу,Эподемуса,что из "Трисс" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Труга Опубликовано: 11 января 2009 Поделиться Опубликовано: 11 января 2009 Йорек Бирнисон Ну, переводчик... Проблема перевода Редволла состоит в том, что имена обычно не переводят, а просто пишут русскими буквами, а тут имена это названия растений, мест и тд и тп. И поэтому переводчики путаются. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.