Jump to content

Всякие ошибочки в книгах


Recommended Posts

Белый Клык

Ну, значит к нему обращались по званию...

Ну, не знаю в армиях у отрицательных героев чёткой иерархии званий нет. Т.е. Главный отрицал-главком своего войска, мелкие офицеры(взводные-ротные)-их по разному называют во всех книгах, то капитан, то офицер, то сэр, сами себя они представляют по должности как например Шашлык из "Дозорного отряда" представвился капитаном развед отряда(капитан-это командир роты(учебной роты), в книге Чихун и Шашлык командовали чуть ли не батальоном).

У пиратов тоже принято по должности представляться-лоцман, боцман, капитан, шеф-капитан, старпом капитана, зам капитана и т.д.

Зато у зайцев иерархия званий есть=))

Link to comment
Share on other sites

Во время рыцарства пушки не были распространены)

Тем более в эпоху Раннего Средневековья, на которую сильно смахивает время, описанное у Джейкса - они ведь даже катапульты толком строить не умели...

Link to comment
Share on other sites

Тем более в эпоху Раннего Средневековья, на которую сильно смахивает время, описанное у Джейкса - они ведь даже катапульты толком строить не умели...

а вдруг в трюме на корабле Даскара были калаши?=)), а первые пушки появились в 1311-ом году и были изготовлены генуэзцами, тогда ещё рыцарство было, но уже увядало=))

Сам "Легенду о Льюке" не читал, а в книге сама пушка упоминалась, если нет, то не успели использовать, а если да, то.. :ph34r:

Link to comment
Share on other sites

В последней книги ("Трисс") много опечаток. Сами наверно заметили.

В одной главе Шога назвали Крувов.

И ещё, первая часть называется "Время побегов", а в содержании её название записано как "Время побега".

Link to comment
Share on other sites

Помню в какой-то книге говорилось о браслетах из слоновой кости ,интересно откуда она там (наверное в Африку съездили и слона завалили)?

Link to comment
Share on other sites

Мартин

FERAHGO THE ASSASSIN. Male weasel. Father of Klitch. He had sparkling blue eyes and a charming smile, but was a ruthless warlord. He wore a broad belt, a short kilt of skins, and crossbelts diagonally across his chest. He always carried numerous knives, which he could throw with deadly accuracy. He was also skilled with a mace and chain. Early in his career as a warlord, he killed Urthhound and Urthrun to conquer the Southwest Lands. Later he and his son pressed northward in search of the rumored badger treasure within Salamandastron. His relationship with Klitch was an uneasy mix of mentor/protege and insult-ridden rivalry, but he was still grudgingly proud of his cunning offspring and allowed him some command over the horde. During the war Ferahgo was injured by boiling water but quickly recovered, eventually breaking the great mountain fortress. His victory was short-lived, however, for reinforcements arrived in the form of Loambudd, Samkim, Mara and the Guosssom. He was killed when a mortally-wounded Urthstripe leapt from the top of Salamandastron's crater while gripping the weasel to him. (SN)

 

Weasel-По английски значит ласка, а не горнастай! Хи-хи! :ph34r::up:

это почему Weasel означает ласка. Мне говорили что Weasel означает горностай.

Link to comment
Share on other sites

в Лорде Броктри говорится что чтобы проникнуть в Саламандастрон Юкке обрили хвост,НО на картинке в главе 33(стр.336),где Юкка стреляет из лука,хвост пушистый. :ph34r:

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
Мартин

На сайте Рэдволльская энциклопедия написано что Фераго - "Male weasel", переводится как "самец ласки". Weasel переводится как ласка, а горностай будет stoat.

Ты уж прости, Квэндил, а на сайте могла быть ошибка. Надо бы, как и про барсуков, взглянуть в оригинал...

 

Перечла Изгнанника, и там было написано, когда был бой со Свартом, Блик сказал: "это землеройки из Гуасима". А вообще то, я думала, пишется Гуосим...

Edited by Скарлет
Link to comment
Share on other sites

Мартин

Спасибо, а то я хотела уже всю серию перерывать с ног до головы. :(

А еще в одном месте Воина Рэдволла было написано КлОни Хлыст, но это опечатка... а в том же Изгнаннике в одном месте все наперекосяк: в каждом слове ошибка. Я этот кусок не могу найти, найду - напишу как надо и как было... наверное. :rolleyes:

 

И еще.

В Жемчуге Лутры на обложке написано, что жемчуг в аббатство принес горностай Седоглуп, а в книге - что ласка.

Edited by Скарлет
Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

В "Жемчуге Лутры" было написано так:

"Старшина крысиной стражи, Сагитар Пилозуб, уступала в важности, пожалуй только генералу армии Ласку Фрилдору."

Я конечно же не знаю за какие заслуги,старшина может быть вторым военачальником после генерала? :(:smile7: Вроде бы старшина-это даже не прапорщик, а сержант или солдат.

Т.к. Звание/должность "старшина", это даже скорее тыловая, а не командирская должность:оружие,обмундирование выдавать, вести учёт оружия и обмундирования, следить за порядком в роте и т.д.

Link to comment
Share on other sites

Не удивлюсь, если в один прекрасный день обнаружу в этой темке пост типа "Я обнаружил в такой-то книге, на такой-то странице загнутый уголок!"...

Link to comment
Share on other sites

Guest Амнили

В "Изгнаннике" Звёздочка (Звездозаяц) говорит Блику :

" Да, владыка, это мы. А знаешь ли ты, что мы СЛУЖИЛИ еще твоему предку Вепрю Бойцу?"

А в" Котире" Звездозаяц и Ветерок были названы малышами

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
написано КлОни Хлыст

 

И я это видела...

 

===

 

А ещё в "Мартине В.", кто-то сказам ткой бред... С точки зрения русского языка...

 

===

Лунатик

Я это тоже заметила...

Link to comment
Share on other sites

«Жемчуг Лутры» (стр.34):

«Орландо, великий предводитель барсуков, давно покинул нас, ушел в Саламандострон, далекую крепость на горе, чтобы там дожить отпущенные ему сезоны так, как и подобает мужественному воину-барсуку. Даже не знаю, жив он еще или нет. его дочь Аума стала матушкой аббатства». Этистроки показывают связь между двумя вышеупомянутыми книгами.

«Итак,нас осталось двое – Аума и я, береговая землеройка Ролло, - только двое из тех, кто жил здесь в те давние сезоны. Остальные отправились на давно заслуженный покой. Ушли Маттимео, и Тесс Церковная Мышь, чей сын Мартин сейчас главный воин аббатства».

Я закончила. Надеюсь, кто-нибудь разделит мое мнение. :(

Edited by Скарлет
Link to comment
Share on other sites

В "Мэриел из Рэдволла"

Стр. 27

Начало страницы:

 

Сакстус тихонько потянул Бэгга за хвост и подмигнул в ответ.

-Брат Симеон, извини, но здесь только мы, Бэгг и Ранн, выдрята,- протянул он. -Никого больше нет.

Симсон вышел из-за деревьев, улыбаясь:

...

 

:(

 

И ещё где-то вместо Дарри написано Дарра.

Link to comment
Share on other sites

А в" Котире" Звездозаяц и Ветерок были названы малышами

Вероятно они быстро выросли и успели послужить Вепрю.

 

В "Трисс" было написано "Таггерунг", а в "Талисмане" Таггеранг!

Ошибаешься, в "Талисмане" Таггеранга везде, кроме аннотации писали с одной "г".

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

  • Similar Content

    • By Рагнар
      Хочу услышать ваше мнение!
    • By Magdalena
      Пиратов было очень много.Кто вам из них нравится?Лично мне-Сагитар и Ромска.Величайшие пираточки!
    • By Покрыс
      Лично у меня довольно часто возникает такая ситуация, когда я не могу читать, хотя и очень хочется. Ну, лапы и глаза заняты, а уши и мозги свободны. И в поездки книг особо много не возьмешь. Другое дело - небольшой плеер, в который можно напихать аудиокнижек. Мне нужны рэдволльские аудиокниги.
       
      Так, вот, нужны ли они Вам?
      Хотите ли Вы принять участие в их создании? Не обязательно именно озвучивать - нужно подбирать музыку и эффекты, редактировать звук. Может, Вы лучше чувствуете интонации, с которыми нужно прочесть ту или иную фразу. В общем, для всех найдется занятие.
       
      Желательно голос подкрепить комментарием. Если согласны помогать - пишите, какую помощь можете оказать.
      Если считаете, что все это не нужно, напишите почему.
    • By Покрыс
      Бывает так, что читаешь книгу и наступает такой момент, когда ты говоришь герою: "Не ходи туда! Это очевидно ловушка!". Ну, герой, понятно, нас не слышит и в эту самую ловушку попадает.
       
      Так вот, в книгах о Рэдволле, наверняка, у каждого  были такие моменты. И эта тема создана для того, чтобы каждый смог высказать любому персонажу то, что постоянно повторяет при прочтении книги.  я ведь не один такой параноик?...
       
      Но, конечно, следует помнить, что просто так свалиться с неба или выдать замогильный голос из-под земли -  не очень честно по отношению к книге, ведь правда? Так что прежде чем радостно кричать Клуни:" Только не на колокольню! " или Витчу: "Слэгар сейчас не в настроении, лучше к нему не суйся " или Друвпу :"Ну, ты и скотина -тебе же хуже будет!", нужно подумать, откуда бы Вы там взялись. А, впрочем, какая разница? тема все равно дурацкая и создана, скорее всего, не в том разделе.
       
      Так или иначе, пишите! Выскажите то, что давно хотели! Хватит молчать! Хватит это терпеть!
    • By Куничка
      У меня-Лопоух. А ваш?
       
      Все Лог-а-Логи в опрос не влезут, так что за Флагга ("Поход Матиаса"), Дипплера ("Белые лисы") и Гарула ("Блуждающие Огни") придётся голосовать пунктом "Другой Лог-а-Лог".
      Опрос увы не резиновый, а у нас ещё два Лог-а-Лога в непереведённых книгах и они займут место в опросе по мере перевода... С уважением, Модератор.
×
×
  • Create New...