Jump to content

Темка для имен и названий

  • Posts

    98
  • Joined

  • Last visited

About Темка для имен и названий

  • Birthday 24.07.1997

Информация

  • Пол
    Женский

Старые поля

  • Любимая книга:
    не выбрано
  • Что ты за зверь?
    Мышь
  • ВНИМАНИЕ! Обязательное поле! Чем вам нравится Рэдволл?
    Это книги моего детства, герои которых стали моими первыми героями. Не говоря уже о потрясающем мире, в который хотелось уйти с головой.

Темка для имен и названий's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

24

Reputation

  1. @Ромуальд ААааааааааа, это же гениально Мне кажется, надо ее будет исполнить на ЗС
  2. @Кот Спросила уже одного человека, разбирающегося во французском, говорит, историческое написание altHier очень маловероятно, а слова quean, насколько известно, там нет. Задала тот же вопрос еще одному, жду ответа. Могу, в принципе, носителя подключить, но у носителей с исторической грамматикой обычно не очень
  3. Да, дела! Плащ у Крыски просто феерический, но морда уж больно добрая^^ А у Розы, наоборот, выражение что надо, но да, крыска права - обувь это очень важно! (с нотками скромности) ваш покорный слуга для косплея на Рэдволл в свое время шил себе плюшевые лапы, кстати, могу поделиться рецептом, все очень просто, а выглядит всяко лучше кроссовок и тапочек. У Софи отличный отыгрыш, впрочем, как всегда, но жаль, что костюм не новый, хотя и подходит вполне. Голосую за Ро - очень понравилось платье, и мужество ходить босиком не в самую жаркую погоду и не в самом чистом месте А вот дальше будет сложно. Кот очень неплох в отыгрыше, результат получился лучше, чем казался процесс За каноничный плащ у нас тут принято тоже выдавать бонусы, но все остальное выглядит весьма цивильно, увы. Кузя решил остаться в классическом образе, хотя мне очень понравился ёж в прошлом году в его исполнении. Как раз на оффлайне высказала мнение, что можно было Кузю в лодку посадить и с острова снимать - а то Большая Лодка без лодки, ай-ай. (а потом мы решили, что на фестивале землероек должен быть один большой мастер-класс на все дни по изготовлению долбленки, но это уже совсем другая история). Амброз гениален лицом, но костюм все-таки Амброзия, а не безумного ежа, у которого сыплются иголки. Вэб - очень втипажно, костюм сшит руками (в прямом смысле этого слова, без машинки, оцените!), ну и молот очень кстати нашелся в соседнем лесу. Занн - не помню тебя с черным литсом, ты снимался где-то потом не на острове? Мартин, безусловно, стоит в ряду фаворитов - хоть костюм и в стиле DYI по-быстрому, сходство с оригиналом по отыгрышу все-таки, согласитесь, колоссальное. Ну и фотосет очень смешной был - воспоминания о таких событиях влияют на мою судейскую беспристрастность Фенвик как обычно с гениальными выражениями морды на фотографиях. Комплекция, конечно, не та, но очень, очень достойно. Респект Серому страннику за БРЕВНИЩЕ - сразу создалась иллюзия, что это дерево нормального размера, и на нем сидит мышь. Камуфляж несколько портит дело, но в целом очень круто. В общем, теперь, когда я высказалась, жду тухлых помидоров в свою сторону Но вердикт после нехилых таких раздумий такой: Ро и Вэб. Dixi.
  4. @Кот Просто мы уже прошли этот этап, с притоном, убежищем и лежбищем. Мне не нравится только то, что сейчас происходит двойная работа, которую мы уже делали. У меня где-то лежит лист бумаги с кучей анаграмм, и если это нужно, я могу его найти и сфотографировать/перепечатать сюда.
  5. @Кот Я понимаю, о чем ты, но пока нет какого-то конкретного предложения по переводу, мне нечего добавить. То есть мне кажется, что даже если мы привлечем знатока старо(средне, нижне)французского, и выясним, что altier это орфографически бывшее altHier, это все равно останется фан фэктом на уровне фан фэкта, как эулалия. Хотя, безусловно, в слове "надменность" букв несколько больше, чем в "логове" и "берлоге", так что есть с чем поиграться. Но короче, я на данный момент считаю, что это не несет в себе первоочередной важности.
  6. @Кот Ну, Эулалиа по-гречески это "складная болтовня", "хороший разговор", а еще святая Евлалия - покровительница Барселоны, но это никак не отражено в тексте. Энивэй, эти раскопки очень интересны, но в практическом приложении-то что? Как ты предлагаешь перевести Althier, чтобы это вписывалось в ключевой эпизод, где это слово должно нести семантическую нагрузку?
  7. Ага, а еще на галисийском quean значит "они горят". Кыкгрица, Совпадение?! Не думаю!
  8. Охохо, пора выходить из хиатуса и снова бросаться в пучину редактуры. Насчет Грязнопуза поддерживаю. Я думаю, что можно и остальных локализовать, чо уж там. Все не могу забыть про комментарий Кота (насчет Reddi и always ready), ради такой шутки можно как-то покрутить его имя вокруг "готовности", а не редиски. Насчет The Lair (спойлеры, спойлеры) провела небольшой рисёрч, и кроме американской семьи, которая жила в США в 1840-1880 годы, как-то ничего не вижу. Как уже говорили выше, есть еще такое имя. Еще есть населенный пункт во Франции, который называется Mas D'Althier, переводится Мас д'Альтье. Alt_ier переводится с французского как "надменность, гордость". Всевозможные сайты про значение имен не дали мне ничего кроме легкого офигения от того, что везде люди одинаковы и упарываются по гороскопам, разбору имени по буквам, короче, полная туфта. Мое ощущение изначально было, что это просто красиво звучащее слово, и сейчас оно подкрепилось.
  9. Очень понравился дуэт Фамбрил и Толлума у 4 участника, и очень крутая динамичная Флиб у 5. А вот с Диггзом мнения разошлись с ораторами сверху - после оригинальной картинки из английского издания, где Диггз висит в лапе у барсучихи, не могу его иначе воспринимать - уж очень точное там попадание. Придется еще подумать, не знаю, за кого голосовать пока.
  10. Про Дакло уже обсуждали, не помню, на форуме ли, наверное, в теме имен. (Кстати, давайте имена дальше обсуждать там, а то я уже путаюсь, где чего). И так и не пришли ни к чему хорошему, все локализованные имена только комизма добавляют, к сожалению, а Дакло не очень комичный персонаж имхо. А так вообще почитайте, что UD пишет на тему (болезненный щипок за мужской сосок) https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Da%20Claw Глобби как пузырь это неплохо, возможно, это намек на его полноту, что неплохо сочетается с контекстом пирогов, но он ведь как-то в аббатство забрался, значит, не такой уж и круглый. Про Raddi вообще никаких идей, кроме редиски, которая, опять же, не так пишется, потому что красная. DinkY это нарядный. Можно его обозвать Щеголем. А насчет Потрошителя, мы сами посмеялись с этого несоответствия в свое время, но не решились ничего делать. Если честно, slop это грязь, помои, намек на неряшливость, gut сами понимаете что. Получается, что он скорее Засранец, нежели Потрошитель. Неряха, если угодно. "Группа Разорителей отправилась в поход... В ней Соскощип, Щеголь, Редиска, Засранец и Круглопуз." (Остапа понесло, извините)
  11. @брат Фуффик Мы еще 3 часть не вычитывали, так что все эти штуки отловим уже после приезда с СФ, спасибо за помощь, тем не менее Я вчера просто села уже читать, там ооочень много в том числе банальнейших опечаток, лишних запятых и всего такого типа "Черной Королевы". Потихоньку редактирую по ходу всякие такие вещи, не требующие сличения с оригиналом, а глубже нырну уже в августе. Насчет Абелгора обсуждали в теме с названиями, можешь почитать тред. Там был очень неловкий кусок, где Диггз предлагает составить из ВОЛООГ слова ЛГУНЫ ОНИ. Мы заменили на Абелгор-ограбел, и собственно, ради этого все и заварилось. Да, возможно, Волоог звучит загадочнее, хотя у меня четкие ассоциации со словом "волоокий", и я сразу представляю корову:/
  12. @Sue the Warrior По картинкам? У меня есть знакомая в Питере, которая тоже умеет это делать и обещала показать, так что думаю, что уже нет, спасибо
  13. @Кот Пусть это сейчас не звучит как оправдание, но ты смотришь в самое начало, там я еще надеялась на то, что переводчики точно справились со смыслом. С началом пятой главы я стала все сравнивать с оригиналом, в начале это тоже было сделано, но возможно, менее внимательно и только по каким-то моментам, где исходя из перевода было непонятно, что происходит. Так что спасибо за помощь, если вы еще что-то найдете, присылайте, мы все учтем. К сожалению, когда проверяешь каждое предложение, глаз очень быстро замыливается.
×
×
  • Create New...