Салфин Опубликовано: 14 сентября 2012 Автор Поделиться Опубликовано: 14 сентября 2012 Nibelung111 Ну, во-первых, спасибо огромное А во-вторых, зачем делится? Просто почитай Мартина Воителя. Я после его прочтения и начал писать стихи. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Nibelung111 Опубликовано: 14 сентября 2012 Поделиться Опубликовано: 14 сентября 2012 Салфин Я тоже Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Салфин Опубликовано: 15 сентября 2012 Автор Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2012 Капля упала холодной росы, Роза, скажи мне, скажи мне, где ты. Сколько краев обошел уже я, Вижу, тебя не забыть никогда. Сезоны, как серые тучи плывут, Вижу тебя я и там, и тут, Видно тебя мне и там, и везде, Опомнюсь - а Розы уж нет нигде. Чрез сколько прошел я кровавых битв, Всегда выживал твой воитель в них, Но живым я снова стану лишь тогда, Когда снова я смогу обнять тебя. Сколько я видел сладостных снов, Где снова нашел я свою Любовь. Только окончится этот сон, Залиться слезами мне хочется вновь. Но смерть всегда идет за жизнью, Исполнится заветная мечта, И заживем мы мирной жизнью, Где ты и я - одна семья. Мы будем жить, как в старых сказках, Любовь и счастье только знать, А о прошедших приключеньях Со смехом будем вспоминать. Мы будем бегать по лугам, И веселиться, словно дети, Прохладным отдаваться вечерам, Минуты, чтоб запомнить эти. Пока же, дальше буду я идти, Ведомый неизвестной мне судьбою, Немалый путь мне надобно пройти, Чтоб встретиться когда-нибудь с тобою. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Nibelung111 Опубликовано: 15 сентября 2012 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2012 Салфин Превосходно. Выше всяких похвал. Цепляет за сердце. Одно из лучших стихотворений, которые я видел по этой теме. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Салфин Опубликовано: 15 сентября 2012 Автор Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2012 Nibelung111 Да, хорошее получилось. Спасибо тебе, когда я прочитал твои стихи, мне захотелось добиться такого же примерно объема и получилось Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Nibelung111 Опубликовано: 15 сентября 2012 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2012 По слогу больше похоже на песню. Исполнить бы под хорошую музыку...романс бы получился... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Nibelung111 Опубликовано: 15 сентября 2012 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2012 (изменено) Салфин и получилось куда лучше! Изменено 15 сентября 2012 пользователем Nibelung111 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Nibelung111 Опубликовано: 18 сентября 2012 Поделиться Опубликовано: 18 сентября 2012 Салфин давай ещё шедевров! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Салфин Опубликовано: 19 сентября 2012 Автор Поделиться Опубликовано: 19 сентября 2012 Nibelung111 Окай, как только придумаю. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Nibelung111 Опубликовано: 19 сентября 2012 Поделиться Опубликовано: 19 сентября 2012 Салфин, тож буду думать опять всю ночь будет "кому не спится в ночь глухую? Это я лежу, рифмую!" После вчерашнего продолжения для первого стиха про Розу ничего больше в голову не идёт... Типа, тараканы в голове передохли Нада будет развести Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Салфин Опубликовано: 14 октября 2012 Автор Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 (изменено) Sky is darking and I remember that day, The day I remember as good as yesterday. I didn't forget about you, Late Rose, And I won't forget Marshank's bloody walls. How much time I asked myself Why it happened namely with you - You was so kind and Your wishes was so pure. I thought your first look changed my life, I thought I'll have an excellent wife. Every moment I heard your wonderful voice, I knew that it was my life's the surest choice. There's no day I forgot about you, It means one day I'll all the same meet you, And you'll tell me all about you, But now I just sleep and dream about you. Изменено 14 октября 2012 пользователем Салфин Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Кумарби Опубликовано: 14 октября 2012 Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 (изменено) Ну.. Круто.. Только я даже непрочитал)))) ОМГ 0_о я что-то понял)) Изменено 14 октября 2012 пользователем Кумарби Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Салфин Опубликовано: 14 октября 2012 Автор Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 (изменено) Кумарби Спасибо большое Перевод: Небо темнеет и я вспоминаю тот день, День, который я помню так же хорошо, как вчерашний. Я не забыл о тебе, Поздняя Роза, И я не забуду окровавленные стены Маршанка. Как долго я спрашиваю себя, Почему это случилось именно с тобой - Ведь ты была так добра и Твои желания были так чисты. Я думал, что твой первый взгляд изменил мою жизнь, Я думал, что у меня будет прекрасная жена. Каждое мгновение, когда я слышал твой чудесный голос, Я знал, что это самый правильный выбор в моей жизни. Я ни на день не забывал о тебе, А это значит, что когда-нибудь я все-таки встречу тебя, И ты расскажешь мне все о себе, Но пока я лишь сплю и вижу тебя. Изменено 14 октября 2012 пользователем Салфин 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гилберт Опубликовано: 14 октября 2012 Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 Салфин Молодец! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Салфин Опубликовано: 14 октября 2012 Автор Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 Гилберт Спасибо-спасибо=) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Nibelung111 Опубликовано: 14 октября 2012 Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 (изменено) Салфин ПРЕВОСХОДНО!!! ПОТРЯСАЮЩЕ!!! Так мелодично! I thought your first look changed my life, I thought I'll have an excellent wife. Жалко, не могу повысить карму... Изменено 14 октября 2012 пользователем Nibelung111 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Салфин Опубликовано: 14 октября 2012 Автор Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 Nibelung111 Спасибо! Большое спасибо! Благодарю! Я очень рад, что всем понравилось Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Nibelung111 Опубликовано: 14 октября 2012 Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 Салфин Тебе спасибо! Давай ещё! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Sue the Warrior Опубликовано: 14 октября 2012 Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 Салфин Ай-ай-ай, грамматику английскую подтягивать надо! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Салфин Опубликовано: 14 октября 2012 Автор Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 (изменено) Sue the Warrior Ну это да. Это я заметил Изменено 14 октября 2012 пользователем Салфин Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Sue the Warrior Опубликовано: 14 октября 2012 Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 Салфин Исправляй ;-) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Кумарби Опубликовано: 14 октября 2012 Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 Хддддд)) кто-то хорошо знает английский! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Sue the Warrior Опубликовано: 14 октября 2012 Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 Кумарби Хорошо - понятие относительное. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Кумарби Опубликовано: 14 октября 2012 Поделиться Опубликовано: 14 октября 2012 Как говорил Жванецкий: " очки полетели относительно улицы ")) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Уильям Фокс Опубликовано: 15 октября 2012 Поделиться Опубликовано: 15 октября 2012 с Английского и я бы перевёл... а стих Класс !!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.