Junie Опубликовано: 5 апреля 2011 Поделиться Опубликовано: 5 апреля 2011 Помнится, как-то уже переводила один фанфик из этой "сезонной" серии. Раньше автора звали просто Killy. Теперь предпочитает именоваться Killy - S. Текст принадлежит автору, мир - Брайану Джейксу, мой только перевод. На дворе стояла Осень Возвращения Воинов. После многих дней пиров и празднования возвращения в Рэдволл воинов и молодёжи, жизнь в Рэдволле медленно возвращалась к прежним миру и тишине. Или, по крайней мере, должна была, если бы не одна молодая выдра. Щекач, как обычно, оправдывал своё имя. Большинство молодых лесных жителей, вернувшихся из царства Малькарисса, выросли зрелыми. Щекач, как всегда, оставался моложавым и беспокойным. Матиас Воитель наслаждался обедом, сидя рядом с выдрой Уинифред в Пещерном Зале. Они смотрели на молодых существ, посещавших школу аббатства и сидящих сейчас за столом напротив них во время полуденного перерыва между уроками. Большинство были послушниками, облаченными в светло-зелёное одеяние ордена Рэдволла. Во главе стола сидел Щекач, сооружавший многоэтажный бутерброд. - Щекач, ты не думаешь взгромоздить ещё сыра на этот бутерброд? - сказал кротёнок Бунго, глядя, как молодая выдра водружает ломтики сыра поверх зелени и орехового хлеба. - Смотри, сейчас добавлю несколько листков салата. Взяв у соседа пригоршню салата, он поместил её на верхушку конструкции. - Теперь немного помидоров. Ещё один ломтик хлеба, немного горчицы, ещё этого прекрасного сыра, ещё один ломтик хлеба и готово. Размахивая лапами в воздухе, он подначивал диббунов изобразить барабанную дробь выстукиванием на столе. Щекач сумел три раза откусить от бутерброда, прежде, чем тот стал разваливаться. - Посмотри на этого молодого прохвоста. Он становится хуже зайца Бэзила Оленя. - рассмеялся Матиас, отпивая бузинного ликёра. - Вот что я тебе скажу, дружище, эта молодая выдра точно оправдывает своё имя. Старый заяц Бэзил, похоже, единственный, кто может его контролировать. - Уинифред покачала головой. Матиас кивнул. - Да, отец-настоятель пригласил их обоих пожить в аббатстве, но Бэзил отказался. Он сказал что-то насчёт того, что ещё не слишком стар. Хотя, я уверен, старина рад, что у него есть молодые лапы в помощь. Забавно, что он усыновил Щекача, он ему практически как отец. Уинифред доела суп из креветок с острыми корешками и причмокнула губами от удовольствия. - Бэзил просил меня замолвить словечко перед Командором и другими выдрами Страны Цветущих Мхов. Сказал, что не хочет иметь никаких дел, пока у Щекача не будет никого, чтобы присмотреть за ним. - Сюда идет сестра Мей и она не выглядит счастливой. Выдра посмотрела на сестру Мей, засучившую рукава и схватившую молодую выдру за ухо. - В лесах полно голодающих существ, а вы переводите еду, как не стыдно, Щекач?! Отправляйтесь на уроки! Щекач, я думаю, время сестре Пэнси преподать тебе урок чистки горшков. Ступай. - она вытянула протестующую молодую выдру из-за стола за ухо. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Элира Опубликовано: 6 апреля 2011 Поделиться Опубликовано: 6 апреля 2011 Мне очень нравится, как ты переводишь.) Все так складно да ладно. И история нравится, хотя это только самое начало. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Junie Опубликовано: 13 апреля 2011 Автор Поделиться Опубликовано: 13 апреля 2011 Однажды, когда уроки были окончены; белка Сэм вместе с Вязохвостом и полёвками Синтией и Ролло, ждали у главных ворот. - Простите, что заставил вас ждать, но эта Пэнси - настоящая мастерица давать задания. Может, она и выглядит милой, но я бы не посмел ей перечить. Не нужно было меня ждать. Я же знаю дорогу домой. Сэм распушил хвост, его терпение иссякало. - Мама велела не пускать тебя одного, тем более после того, как ты заблудился в прошлый раз. - Не заблудился. - Зови как хочешь, мама всё равно не велит тебе отходить, пока не дойдешь до дома. Все слушаются мою маму. Пятеро молодых зверей прошли по дороге на юг мимо церкви святого Ниниана, ветерок был тёплым, хотя многие деревья уже надели осенние наряды. Листья коричневые, золотистые и красные покрывали тропу. Ролло, самый младший, вырвался из лап сестры и прыгнул в кучу опавших листьев. - Я король леса. - хихикал он, перекатываясь и подбрасывая пригоршни листвы. - Ролло, перестань сейчас же. Что бы сказала тётя, если бы увидела тебя? - У королей леса нет тёть! - возразила молодая полёвка, швыряясь листьями в сестру. Щекач уже играл с Ролло. - Я большой и страшный монстр, пожирающий королей леса. Ролло зарылся в кучу листьев, пытаясь спрятаться от выдры. Обменявшись взглядами, двое бельчат побежали к ближайшему дубу. Балансируя на ветках, они прыгнули, вызвав ещё больший листопад. Жёлудь упал прямо Щекачу на голову. Потирая шишку, он свирепо уставился на двоих бельчат. - Мой череп пробит храбрыми воинами короля. Сегодня мой несчастный день. - он упал в листья, задрав все лапы вверх. Язык вывалился изо рта, глаза были раскрыты. Ролло не знал, что делать. Тихонько похлопав выдру по плечу, он уставился на Сэма и Вязохвоста, слезавших с дуба. - Вы убили Щекача? - его голос был полон тревоги. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Квентин Опубликовано: 13 апреля 2011 Поделиться Опубликовано: 13 апреля 2011 Junie Мне тоже перевод понравился! Приколько Здорово схвачена Рэдволльская атмосфера! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Junie Опубликовано: 27 июня 2011 Автор Поделиться Опубликовано: 27 июня 2011 Шумно смеясь, пятеро молодых существ свернули с тропы в лес. Хотя они продолжали шутить и смеяться, никто не разбрасывал листья. Это была территория белки Бобберти; таинственного старика, жившего уединённо от всех. Бобберти всегда был немногосумасшедшим, но после вторжения Клуни Хлыста, белка устала от чужаков. Она могла наставить ловушек возле дома и воспринимала и лесных жителей, и хищников как врагов. Молодые лесные жители всегда были осторожны на территории Бобберти. Сэм шёл впереди, он лучше всех распознавал ловушки. Молодёжь смеялась над глупой песней, подначивая Ролло сочинить ещё один куплет. - Простите, ребята, это была бы более умная песенка, если бы я её сочинил. Оглядываясь по сторонам, лесные жители пытались выявить источник голоса. Голос прозвучал снова. Взглянув наверх, они увидели молодого зайца, висевшего на своих долговязых ногах на вязе. Вязохвост и Сэм влезли на вяз. Сэм осторожно спустил зайца в лапы ожидающей выдре. Щекач помог поставить зайца прямо, отряхивая опавшие листья, облепившие его дорожную одежду. - Меня зовут Таммскофф Олень Виттлсмит. Щекач, в свою очередь, представил молодых лесных жителей, уловив что-то знакомое в имени молодого зайца. - Ты сказал, что тебя зовут Олень? - Да, старина. Молодой заяц вытряхнул лист вяза из уха. - Тебе повезло, что ты нас нашёл. Щекач может отвести тебя к зайцу Бэзилу Оленю, а мы поможем тебе избежать ловушек Бобберти. Таммскофф вытащил свой заплечный мешок, упавший под кусты куманики. - Вы правда знаете, где живёт дядя Баз? Щекач хлопнул Таммскоффа по спине. - Конечно, я знаю, где живёт старый Палец Узел Пень(Без Толку Пень). Я тоже там живу, учитывая, что я много раз спасал ему жизнь. - Ты спас его жизнь? Я люблю истории о битвах. Попрощавшись с друзьями, Щекач повёл Таммскоффа по тропе, что вела к жилищу Бэзила. - Всё началось в прошлом сезоне, когда рэдволльцы попросили меня спасти их молодёжь от лиса... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Junie Опубликовано: 25 сентября 2011 Автор Поделиться Опубликовано: 25 сентября 2011 Заяц Бэзил Олень, отставной разведчик и боец задними лапами, расположился в потёртом кресле у огня. На столике стояла большая китайская тарелка с рисунком из цветов водосбора. Большой порции пирога с терносливом, куска сыра и стакана бузинного портвейна было достаточно, чтобы усыпить любого зайца. Его сон длился недолго, ведь в дверном проёме появились двое молодых существ. - Бэзил, я вернулся из аббатства. - объявил Щекач. - Смотри. - подмигнул он Таммскоффу и подкрался к спящему Бэзилу. - БЭЗИЛ! - закричал он что есть мочи. Бэзил подпрыгнул на кресле, уши его встали торчком. Он глянул на Щекача и вытянул лапу, чтобы схватить наглое существо за шиворот. Но Щекач оказался слишком быстрым, спрятавшись за Таммскоффа. - Маленький попрыгунчик! Абсолютное несоблюдение субординации! Кто этот парень, которого ты привёл? Кто ты? Имя, звание, порядковый номер, быстро! Я не собираюсь ждать весь день, знаешь ли. Таммскофф выпятил грудь, уши его встали торчком и он рявкнул в ответ так, как по его представлению мог бы молодой заяц-солдат. - Меня зовут Таммскофф, сэр! Таммскофф Олень Виттлсмит, сэр! Из Виттлсмитов с западного побережья, сэр! - Я же не глухой, знаешь ли. Виттлсмит, ты же младшенький Типрунна Уиффлскатта Таммскоффа Уиттлсмитта, не так ли? - Вообще-то он мой дедушка. Он мне рассказывал обо всех стычках и приключениях из старых добрых времён. - говорил молодой заяц, его карие глаза сияли смесью взволнованности и гордости. - Его мама с папой послали его сюда, чтобы он обучался. - заметил Щекач, хлопнув нового друга по плечу. К каменному камину была прислонена железная кочерга, кончик был покрыт сажей, но рукоять была полированной и сияла. Бэзил держал когергу, словно это была дирижёрская палочка. - Научиться? Прошло много сезонов с тех пор, как я тренировал молодёжь. Таммскофф переводил взгляд с отставного ветерана на выдру. - Полагаю, всё описано в письме. - он вытащил маленький сложенный кусок бересты и передал Бэзилу. - Хмм... "Дорогой мистер Заяц Б. О., с глубочайшим сожалением мы передаём это бремя Вам. Да, да, да. Нам не осталось ничего другого, кроме как искать иных условий подготовки для нашего сына Таммскоффа" и т. д., и т. п. "Если Вы освободите нас от нашего бремени, мы будем перед Вами в вечном долгу. С глубочайшим сожалением, Ваш Т. Б. Виттлсмит. Прилагаем флягу грушевого сидра в знак нашей глубокой благодарности." Таммскофф вытащил флягу и дал её Бэзилу. Он долго не говорил ни слова, смотря в пол. - Может быть я не прав, но тебя выставили из дома? Таммскофф пожал плечами и кивнул с тяжёлым вздохом. Казалось, он ждал, что его отошлют обратно. К его удивлению старший заяц был более приветливым и симпатизировал молодому племяннику. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.