Михаил Опубликовано: 4 мая 2008 Поделиться Опубликовано: 4 мая 2008 (изменено) Книга «Колокол Джозефа», чтение которой я закончил на днях, имеет несколько отличительных особенностей.Первая – и главная из них – в этой книге наконец-то появился не просто редкий, а РЕДЧАЙШИЙ отрицательный герой, ставший на путь добра, - морская крыса Хвостопуз. Пусть только на деятой из прочитанных мной книг цикла /«Рэдволл», «Котир или война с дикой кошкой», «Маттимео», «Мэриел из Рэдволла», «Мара или война с горностаем», «Мартин-воитель», «Последняя битва», «Легенда о Льюке», «Изгнанник» и «Колокол Джозефа»/, но он все-таки появился! Хорька Покрова из книги «Изгнанник» к таким, на мой взгляд, можно отнести с определенной долей условности. Не знаю, честно говоря, что подвигнуло писателя на такой нехарактерный для него сюжетный ход, но я ему искренне благодарен за Хвостопуза. Сцена, в которой два малыша решают его участь, для меня пока одна из самых сильных и эмоциональных не только в этом романе, но пока и в серии в целом. Кстати, Вы заметили, кто бросился с кинжалом на Хвостопуза, когда он вернулся в аббатство? Том! Ну конечно, опять белка с их буйным неуравновешенным характером! А белку сдерживает далеко на расположенный к хищникам заяц /Тарквин/.Допускаю, что Хвостопуз может остаться один такой на весь рэдволльский цикл, но повторюсь, хорошо, что он все-таки есть. Значит, минимальный шанс Б.Джейксом хищникам дан.Другой отличительной особенностью именно «Колокола Джозефа» для меня стал социально-иерархический статус барсучихи Муты, а именно ее должность няни у сына Гаэля Белкинга и Сирины. Кто-то может возразить, что и в Рэдволле многие, если не все барсучихи, неизменно исполняют функции нянь для малышей. Но мне кажется, что при этом их статус все же повыше, чем у Муты. В Рэдволле барсучихи /по крайней мере, в прочитанных мной на сегодня книгах цикла/ - это, скорее, своеобразные старейшины аббатства, влияющие на многие решения и часто имеющие право решающего голоса при их принятии, особенно в форс-мажорных обстоятельствах. К их голосу прислушиваются все, начиная с аббата /аббатисы/. Про Саламандастрон и говорить нечего, барсуки там всегда главные. Во Флорете же Мута довольствуется скромной ролью няни и не претендует на участие в принятии важных решений, да и мнением ее, похоже, никто не интересуется. В противном случае, думаю, вряд ли бы она допустила Ургана Нагру на территорию замка и позволила так легко овладеть им. Кстати, не совсем понятно, почему «кровавый гнев» проснулся в ней лишь во время схватки? А до этого «раздражающих» факторов не было? Насилие над ней самой, над королем и королевой, опасность, угрожающая их сыну, наконец, форменное изощренное издевательство Сильваморты, когда он заставляет барсучиху плясать.... По-моему, достаточно, чтобы пробудить всю ярость, на которую способны барсуки? Или все дело в том, что она барсучиха, а не барсук, и поэтому этот «кровавый гнев» спрятан в ней глубже? Возможно, конечно, но все равно удивляет.Другое обстоятельство из этой же серии – ну очень уж низкий социальный статус горностаев, исполняющих у лисоволка работу примитивных, хотя и злобных ищеек. Для всех горностаев, с которыми я знаком по предыдущим книгам, - это было бы, по меньшей мере, оскорблением, какими бы негодяями они не были. Представьте себе аристократа Бадранга, Фераго, да и Вилу Даскара в клетках и на поводках! Мне лично это трудно представить. Может, на севере, откуда пришел Урган Нагру, его прихвостни и эти горностаи-ищейки, эволюция последних, в отличие от юга, замедлилась и именно поэтому они выглядят так примитивно? Только этим и остается объяснять данное обстоятельство.Еще меня удивили метаморфозы, произошедшие с Рафом Кисточкой. В книге «Мэриел из Рэдволла» это суровый. сдержанный, неразговорчивый бельчонок. К сожалению, не помню точно, был у него к моменту начала действия этой книги опыт воина, но даже если и не было, у меня сложилось впечатление, что он готов к этому. В «Колоколе Джозефа» перед нами предстает излишне мягкий, сентиментальный, чувствительный, порой чуть ли не плаксивый бельчонок. Пусть и регулярно проявляющий себя воином, тут правды никуда не денешь. Но все равно, уж слишком он эмоционален по сравнению с тем молчаливым немногословным Рафом, которого мы помним по книге «Мэриел из Рэдволла». Кстати, в конце этой книги в отрывке из дневника аббата Сакстуса есть упоминание о том, что Раф, став звонарем, по-прежнему «все так же силен и немногословен». Странные какие-то изменения произошли в характере Рафа за не очень долгий период времени. Возможно, Б.Джейкс на примере Рафа решил несколько смягчить наши представления о белках как о суровых резких, порой грубых и даже излишне жестоких воинах и показать, что и им совсем не чужды мягкость и доброта. Но если это и так, то уж слишком удивительными и немотивированными получились изменения в характере данного героя, произошедшие, повторюсь, за короткое время.Про потрясающие физические кондиции положительных героев говорилось уже много, но все же, но все же… Не знаю точных размеров морских выдр, но думаю, они все же уступают лисам. И Финбар Раск, пусть не с легкостью, но и без особых усилий несущий лисоволка к дубу и швыряющий его об дерево, вызывает не только восхищение, но и удивление. Учитывая и то, что все это выдра проделывает с копьем в спине!Кстати, я так до конца и не понял: Урган Нагру – все таки лис, а не какая-то странная помесь с волком? У меня сложилось впечатление, что лис, напяливший шкуру дохлого волка и рассказывающий сказки о своей воинской доблести. Наверное, так.Еще один существенный вопрос: а что, собственно, мешало обитателям Южноземья – выдрам, кротам, белкам и ежам – сразу объединиться и изгнать Ургана Нагру? До того, как к ним пришел ежонок с метлой и вдохновил на борьбу? Ладно, пусть хищники захватили обманом замок и короля /хотя и эту проблему при желании можно было бы решить своими силами/, но уж выгнать крыс из своих земель южноземцы вполне, считаю, могли бы. Почему они не объединились если не в войско, то хоть в партизанские отряды и не начали борьбу ранее. Странное обстоятельство, Вы не считаете?Про мелкие, уже привычные моменты из серии «Что позволено нехищнику, хищнику запрещено», может, и не стоит уже говорить, но мне, тем не менее, бросилось в глаза, что на чавканье крыс за столом все смотрят осуждающе, а Хон Рози чавкает себе яблоком, и никто на это внимание не обращает. Кстати, ей это потом не мешает учить малышей не говорить с набитым ртом. Кстати, не помню, обращал ли писатель вообще внимание на поведение зайцев за столом, кроме скорости, с которой они, как правило, поглощают пищу. Неужели не чавкают совсем? Вероятно, это удел сугубо крыс и других хищников, но что-то верится мало. По-видимому, в любом случае чавканье зайцев милозвучнее, чем чавканье тех же крыс, иначе на него все же бы обратили внимание.Да, чуть не забыл про еще одного весьма обрадовавшего меня героя – ученого крота Эгберта. До этого среди кротов и ежей было немало очень симпатичных героев – ловких, смелых, отважных, но ученый крот, насколько я помню, - первый. Не знаю, кто как, а я жду не дождусь, когда главным героем очередной книги цикла станет крот или еж. По-моему, они заслужили.И напоследок еще один вопрос: как Вы думаете, Мельдраму следует опасаться возможной мести Глюкпода? Тот, видать, сильно обиделся на зайца, если потом не прилетел на помощь уничтожать своих заклятых врагов – крыс. Изменено 29 ноября 2017 пользователем Мартин Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Тамелло де Формелло Опубликовано: 1 февраля 2011 Поделиться Опубликовано: 1 февраля 2011 Хорошая книга.Одна из моих любимых. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Арата Опубликовано: 6 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 6 ноября 2012 Когда я прочел Мэриэл из Рэдволла и колокол Джозефа, то мне показалось, что название больше подошли бы, если их поменять местами.Потому что в первой книжке они спасались от Габула и отбивали колокол Джозефа, а во второй было уже по Мэриэл и Дандина.А вам? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Василиска Опубликовано: 6 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 6 ноября 2012 Арата Да мне кстати тоже так показалось. Название "Колокол Джозефа" в той книге как-то не подходит. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Nibelung111 Опубликовано: 6 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 6 ноября 2012 Есть немного Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Сакстус Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 Арата "Колокол Джозефа" - результат фантазии переводчика. В оригинале книга называлась "Bellmaker" (колокольных дел мастер, литейщик). Поэтому на обложках английских изданий мы видим Джозефа Литейщика, а не Дандина с Мэриэл и даже не Сакстуса (который, конечно, крутой чувак был, но явно не главный герой). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Арата Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 Сакстус Да но даже если "Колокольных дел мастер" все равно не то.Т.к. книго в основном про борьбу за Флорет.И на моем издании крупно нарисован мышь с пером и уже медко Мэриэл с Дандином. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Василиска Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 (изменено) Название "Колокольных дел мастер" более подходит, потому что там же история Джозефа как-то описывается, хоть и отрывками. Мы ещё можем не так понять суть этих книг, ведь мы читаем то что нам перевели, а там могут быть неточность вследствие чего искажение некоторых фактов, как в примере с названием. Это конечно не страшно, но все же названия разные, одно отражает историю литейщика т.е зверя, а второе историю предмета, колокола. Мы не знаем и какую мысль вложил сам автор книги, может то ,что он сам думает как раз и подходит, а мы просто этого не знаем, ведь не спроста же он её так назвал. Всё это стало бы гораздо понятнее, прочитай мы её не на русском, а на родном языке книги. Но это только моё мнение. Изменено 7 ноября 2012 пользователем Василиска Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Арата Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 А представляете если перевели не правильно и на самом деле крысы и хорьки хорошие, а мыши плохие?))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Василиска Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 (изменено) Ну это ты загнул конечно, я же не говорила, что они всё переврали как хотят! Давайте ещё скажем что мыши больше котов и тиранят всю СЦМ! Изменено 7 ноября 2012 пользователем Василиска Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Арата Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 Василиска Можно перед тем как пост писать было профиль глянуть??????Арата мужское имя!!!!!!!Для не знающих ЭТО ГЕРОЙ ИЗ КНИГИ СТРУГАЦКИХ "ТРУДНО БЫТЬ БОГОМ"!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гилберт Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 Арата Карму ей понизь. КАРМУ! А вообще по теме: Мэриэл из Рэдволла - название правильно подобрано, потому что, эта книга знакомит нас с Мэриэл. Колокол Джозефа - ну, не знаю, я бы лучше назвал - Флорет или война с Лисоволком Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Арата Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 Гилберт Тем более если только знакомит, то как уже из Рэдволла? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Кумарби Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 Все норм! В другом варианте названия я даже читать не буду.... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Василиска Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 Не хочешь, не читай, тебя никто не заставляет. А почему ты тут 2 года? Ты же зарегистрировался только в этом? Или произошол сдивиг пространственно-временного континуума? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Кумарби Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 ВасилискаАгась) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Арата Опубликовано: 7 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 7 ноября 2012 Василиска Я все еще жду ответ.Нельзя было профиль глянуть прежде чем пост писать?? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гилберт Опубликовано: 8 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 8 ноября 2012 Арата Я же тебе говорю, понизь ей карму да и всё А ПОЧЕМУ ИЗ рЭДВОЛЛА? Ну откуда тогда? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Василиска Опубликовано: 8 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 8 ноября 2012 Арата Какой тебе от меня нужен ответ?! Если нужен ответ, то вот --> ОТВЕТ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Арата Опубликовано: 8 ноября 2012 Поделиться Опубликовано: 8 ноября 2012 Василиска Вот именно его я и ждал) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Покрыс Опубликовано: 9 июня 2015 Поделиться Опубликовано: 9 июня 2015 (изменено) Так как в обсуждениях эта тема посвящена именно книгам, то писать буду здесь. И уж лучше прослыть археологом, чем создателем клонов, хотя бы потому, что археологи - в основном крутые ребята, а создатели клонов частенько главные гады.Итак. Медленное и постепенное чтение с последующими добавлениями.УСТАВ АББАТСТВА(4 глава)Жители аббатства - братья и сестры, живущие в мире и согласии.Они стремятся избегать вражды и насилия, где только это возможно.Они относятся с любовью и уважением к Стране Цветущих Мхов, к ее деревьям, травам, а так же ко всем живым созданиям.Жители Рэдволла стремятся помогать неимущим и страждущим, утешать их и поддерживать, давать прибежище вдовам и сиротам, а так же всем живым созданиям без исключения.Нуждающихся они готовы наделить едой, одеждой и кровом.Братья и сестры аббатства неустанно совершенствуют свои знания, особенно, в искусстве врачевания, усердно постигая науку исцеления больных и раненых.Они помнят, что земля щедро дарует им пропитание, и стремятся приумножить ее богатства, бережно; взращивают урожай и живут в полном согласии с природой.Ко всему, что живет и дышит, они относятся с любовью и благоговением, протягивая лапу к оружию лишь в том случае, когда над аббатством Рэдволл нависает угроза вероломного нападения врагов.В военную годину, ежели такая наступит, все обитатели Рэдволла обязаны проявить мужество и твердость духа.Распоряжения отца настоятеля являются законом для всех и должны выполняться неукоснительно.Но даже в сражении лишь крайняя необходимость может заставить жителей Рэдволла посягнуть на жизнь другого существа.Для беспричинной жестокости нет и не будет оправданий.Вот так вот! Еда 1 глава- Яблочный пирог- Пудинг с малиновым кремом- ячменные лепешки со сливовым повидлом- яблочный сидр- грушевая настойка (искрящийся янтарный напиток) 2 глава - октябрьский эль (пенится)- дырчатый миндальный сыр- земляничная настойка- соус из корней- лесной салат- чесночная похлебка4 глава- в саду аббатства можно найти ягодные кусты (в частности, землянику), колосья, яблони, груши5 глава - жареная чайка 6 глава - ореховый пирог - сливовый сок- ягодный пудинг(берем глубокую глиняную миску, наливаем в миску толстый слой красносмородинного желе. Затем тоненько раскатываем сладкое тесто. Сверху - толстый слой золотистого крема из цветков примулы. Потом берем чернику и осторожно вдавливаем ягоды в крем так, чтобы их не раздавить. Следующий слой - медовый крем. Теперь в самую серединку кладем полную ложку яблочного джема. Напоследок покрываем орехово-медовой глазурью и ставим в разогретую духовку. Готовим до готовности. обожаю эту формулировку в кулинарных книгах!)- земляничный пирог- сидр- салат из яблок, орехов и сыра, заправленный мятным соусом- салат из груш и вишен со сладким желе- сливовый бренди (отпускается целительнице в лазарет, обладает лечебными свойствами)- пиво из одуванчиков (отлично подходит к жареному сыру)- настойка из лютиков с медом с добавлением одному Гейбу Дикобразу известных трав (золотистая, горьковатая, шипит и пенится, видно, очень крепкая)- мятный чай- малиновый пудинг (мука, малина, мед, крем)- гигантские головки сыра (что может быть следствием методики изготовления)- виноглава 7Саламандастронские запасы:(откуда все это в Горе?)- овсяные лепешки- ореховый сыр- ячменного печенья с ягодами- яблочные коржики- шиповниковый чай 8 глава - печеная репа- жареные грибы- свекольный салат с зеленым луком- желуди в тесте- оладья с клеверным маслом 10 глава - чай из шалфея с мятой - миндальный пирог с клубникой - черничные тарталетки - ячменные лепешки с медом - яблочный пирог с кремом- пирог "Бернаров Каравай" (ячменная и пшеничная мука, черемша, шалфей, розмарин, лавровый лист, репа, лук, свекла, грибы шести сортов, укроп, капуста, огурцы, сладкий перец)- фруктовые десерты- ягодные ватрушки- кремовые бисквиты- лютиковый крем 11 глава - лесной бисквит- запеченные груши- ореховый крем - черничный пирог- тарталетки с сыром и орехами- пончики с мятным кремом- фрукты в медовой глазури - в аббатском саду растет красная смородина 12 глава - ежевичные тарталетки 13 глава - настойка из лепестков роз 14 глава - глазированные орехи Архитектура 2 глава- неподалеку от северной стены аббатства возводилась новая колокольня8 глава- в аббатском Саду наблюдается большущий дуб- у Южной стены аббатства стоит умывальная бочка 10 глава- "за зубцами крепостного вала виднелись высокие шпили и покатые крыши" 11 глава - спальня Владыки Барсука находится рядом с оружейной палатойФразеологизмы 2 глава - хорек тебя задери 10 глава- [белкам] выбить пыль из хвоста Обычаи, праздники 2 глава - матушка барсучиха подбирает в окрестных лесах сирот, их называют Диббунами- упоминание кротовьего праздника 3 глава - у крыс пиратов в ходу кости и карты 4 глава- Летописец обучает молодежь. Уроки истории- возможно, в ходу телесные наказания- дежурство по накрыванию трапез 10 глава - спортивные игры: гонка на трех лапах, игры с мячом фольклор 4 глава - земляничные деревья с голубыми в крапинку листьями. Они легкие, поэтому в ветреную погоду пролетают над местностью и роняют свои ягоды на землю- Горы Гронлебу, в которых живут злые Гранлепуды- огромное розовое пупырчатое склизкое водяное чудовище, которое по ночам утаскивает лгунишек 10 глава - песни: "Лягушка в камышах", "Полька-выдра", "Пляска полевых мышат" 11 глава - песня дозорного отряда- кротиный гимн- песни "Почему ежи не летают", "Выдра по имени Билл и Треснувшая Крвеветка"12 глава- упоминание усов Повелителя Тьмы- семиконечные звезды - книга Повелителя Тьмы, в которую записаны имена недостойных зверей артефакты 3 глава- у Габула резной каменный трон, устланный шкурами врагов- в состав колокола Джозефа входят медь, серебро, бронза и золото- колокол Джозефа украшен вырезанными фигурами на верхушке и надписями на основании- золотая корона, усыпанная бриллиантами4 глава- вышивается знаменитый гобелен аббатства- маленькая флейта из яблоневого дерева, украшенная затейливой резьбой; около самого мундштука буква "Г"- подарок аббатисы Жермены Гонфу, перед уходом последнего в церковь св. Ниниана. Оставлена Гонфом в Рэдволле. 5 глава - надпись на колоколе Джозефа:"Буду бить на свадьбах я, души съединяя,Буду днем и ночью бить, время отбивая Буду по утрам будить и сестру и братаБуду о беде гудеть голосом набата.В час последний голос мой будет литься следомНад ушедшим в Темный Лес молодым и дедом.Много-много долгих лет, праздников и буден,Чистый ясный и густой звон мой звучен будет.Мир несу я и добро и норе и дому,Но запомни: голос мой - смерть и горе злому." 9 глава - маленький каменный медальон. Изображение на нем - голова барсука на фоне горы с плоской вершиной 11 глава - широколезвенный меч Верминфейт, принадлежащий барсуку Ронблейду 14 глава - драгоценный камень в эфесе меча Мартина Родственные связи и тому подобное 4 глава- известно, что на протяжении шести поколений отпрыски рода Гонфов служили церкви Святого Ниниана - Дандин - правнук Гонфа10 глава - начинается укрепление связей между аббатством и Саламандастроном лечение Глава 7 - на раны - бальзам из мха и оленьего папоротника, зашить травяными стеблями корабли флота Терраморта (форт Блейдгрит) 3 глава - "Острый Клык" 5 глава - "Стальной Клинок"- "Чёрный Парус"- "Крысиная Голова"- "Темная Королева", ходит под багровыми парусами 8 глава- "Ночной разбойник"- "Крысиный коготь"- "Крабья клешня" география 7 глава - К северо-востоку от Саламандастрона находится лес 13 глава - западное побережье: на юге - Саламандастрон, у самого берега болота, на севере скалы, затем дюны и земли жаб, затем лес и река технический прогресс глава 14 - Кривоглаз использует зажигательное стеклопрочее 14 глава - явление Мартина травнику Симеону сопровождалось обонятельной галлюцинацией - запахами ирисов, барвинков, фиалок и клевера. Изменено 2 июля 2015 пользователем Покрыс 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Кот Опубликовано: 9 июня 2015 Поделиться Опубликовано: 9 июня 2015 Хе. Покрыс кумекает... Покрыс +1. Как правило, никто не вспоминал что именно в "Мэриел из Рэдволла" был аж экзамен по ключевой теме. Пожалуй нам это пригодится... И если не повседневно или фикрайтерно, то конвентно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мордукан Опубликовано: 6 декабря 2016 Поделиться Опубликовано: 6 декабря 2016 Логика названия "Колокола Джозефа" в любом случае странная - хоть в оригинале, хоть в переводе. =/ Влияние колокола на события данной книги было куда слабее, чем в предыдущей, и совсем не ощущалось, если так подумать. Джозеф, конечно, занимает достойное место в сюжете, но ведь книга не только о нём. Тогда почему книга называется именно так? Буду ждать Кота и других зверей, которые могут в логику названия. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Kate Ravine Опубликовано: 6 декабря 2016 Поделиться Опубликовано: 6 декабря 2016 В оригинале - "Bellmaker", и там же в эпиграфе прямо указано: "This is the Bellmaker's story, because the dream was his" - то есть правильнее было бы назвать книгу, как и в большинстве иностранных вариантов, "Джозеф Литейщик". "Это история Литейщика, ибо сон был его". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Мордукан Опубликовано: 6 декабря 2016 Поделиться Опубликовано: 6 декабря 2016 Слишком натянутое объяснение. =_= Она-то началась с Мэриел и Дандина! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.