Кот Posted September 5, 2016 Share Posted September 5, 2016 Я бы озаглавил весь этот совиный ад как "Пятьдесят оттенков филина"... Или "Одиннадцать друзей Джулиана Джиндживера". Мы столько лет жили спокойно и даже не задумывались о мелком расовом различии половины персонажей. Мыши-сони, полёвки, "береговые землеройки", водяные мыши... Чувствую, расовый список становится узок и нужна будет более подробная дорожная карта чтобы распознавать особенности зверья. Кстати, да, полезная статья. Как много узнаёшь о викторианском мужском обществе, обыгрываемом на диких зверях... Слава Сезонам, Рэдволл не имеет столь густой философской подоплёки аллюзий вторым слоем. ...Ну я надеюсь. Самое меньшее что должно сохранить персонажу это его пол и вид, плюс по возможности именную игру слов. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мордукан Posted September 5, 2016 Share Posted September 5, 2016 Великие Сезоны, я-то думал, что это только ласки такие несчастные, а тут вон оно как... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Фортуната Posted September 9, 2016 Share Posted September 9, 2016 @Bombus Оффтоп: к сведению "талантливых" переводчиков и введённых в заблуждение читателей, во всём сериале ни одного персонажа-филина нету. Что находим, читая оригинал: -полярная сова: Капитан Снег -болотные совы: Болдред, Удара Костолом -серые неясыти: Сэр Гарри Муза, Овус, Алуко -сипухи: Сноп, Каменноголов МакГарни и его семья -домовые сычи: Орокка, Таунок, Орехоклюв, Орехокоготь, Орехокрыл (=Ореховое Крылышко в др. переводе). Видового определения, да и то в извращённом переводе калькой, удостоились: Сноп ("амбарная сова", barn owl), Удара ("короткоухий филин", short-eared owl), Орокка ("карликовая сова", little owl, причём Таунок тут же "маленький филин", и в "Белых Лисах" Орехокрыл тоже филин). Но... я же... Блин, сколько же я наделала иллюстраций с искаженными видами!!! Неужели всякий раз надо лазить на РэдволлВики, чтобы проверить потенциальный рисунок на косяки?! *беззвучно плачет и матерится* Кстати, в мультике Снег был филином, а Болдред - сипухой: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мордукан Posted September 9, 2016 Share Posted September 9, 2016 "Но... я же... Блин, сколько же я наделала иллюстраций с искаженными видами!!! Неужели всякий раз надо лазить на РэдволлВики, чтобы проверить потенциальный рисунок на косяки?! *беззвучно плачет и матерится*" Ну... Фортуната, ты же можешь представить это альтернативной версией. =( Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Фортуната Posted September 9, 2016 Share Posted September 9, 2016 Ну... Фортуната, ты же можешь представить это альтернативной версией. =( Какая нафиг альтернативная версия?! Эдак можно Моди лисой сделать - тоже альтернатива... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мордукан Posted September 9, 2016 Share Posted September 9, 2016 Я пытался тебя утешить. Не вышло. =( А давайте дружно поругаем треклятых переводчиков? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Фортуната Posted September 9, 2016 Share Posted September 9, 2016 @Мордукан А давайте дружно поругаем треклятых переводчиков? Давай. Хотя "Моди" еще не худший образец: как по мне, "Легенда о Льюке" и "Талисман из Рэдволла" ее перевлевывают... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мордукан Posted September 9, 2016 Share Posted September 9, 2016 Мне теперь даже страшно читать перевод. Не дай Сезоны окажется, что тот заяц на самом деле был кроликом. А та белка на самом деле была хомяком. =/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Кот Posted September 9, 2016 Share Posted September 9, 2016 (edited) Воню... Сальнорыла и все хищники крайне согласны что "Легенда о Льюке" и "Талисман из Рэдволла" делали и худшее. Целые виды нуждаются в спасении и верификации. ...Прям как было у Ромуальда про несчастного выдру что стал мышкой-Фиалочкой. Edited September 9, 2016 by Кот Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kate Ravine Posted September 9, 2016 Share Posted September 9, 2016 К не-хищникам это тоже относится: Гургун был Гарпун, Траггло - Остроспин, а Дрогг - Копейщик, при этом все три ежа принадлежали к одному славному роду Spearback. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Кот Posted September 9, 2016 Share Posted September 9, 2016 Чёрт. То-то же такие проблемы отследить семейные линии... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
крыска Posted September 9, 2016 Share Posted September 9, 2016 "Разведчики! Шерсть подхвостная вы, а не разведчики!" О крысиные боги... Неужели такое было? Надо глянуть в наш "перевод". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.