Jump to content

ого, я вдруг написал стихотворение...


Recommended Posts

  • Replies 450
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Кайта

 

 

спасибо!)

 

 

когда сочиняю, я так в уме и представляю, то о чем пишу)

 

 

Ромуальд

 

 

всегда рад порадовать)

Link to comment
Share on other sites

Воздух лесной как лед,

 

Холоден и прозрачен.

 

Инеем первым покрыт

 

Листьев ковер опавших.

 

Засохший шумит тростник

 

Толи от ветра порыва,

 

Толи куда-то бежит

 

Сквозь стебли лиса торопливо.

 

Махнув золотым хвостом,

 

Исчезла в зарослях серых.

 

* * *

 

Дорога в тростник вела,

 

И воин шел по ней смелый.

 

Спустила сумерки ночь,

 

Окутав все тусклой дымкой.

 

А воин все шел и шел,

 

Ступали в пыли ботинки.

 

И вдруг зашуршал камыш,

 

Раздвинулись ломкие стены,

 

И вышла навстречу ему

 

Красивая юная дева.

 

Чудесен шелковый наряд,

 

На пальцах кольца, каменья,

 

А волосы рыжим горят,

 

Как листья в осенней аллее.

 

Тут воин как зачарованный,

 

Пред нею остановился-

 

И девою сердце взволновано

 

В груди стало чаще биться.

 

Она подошла вплотную

 

И руки свои белоснежные

 

На запыленные латы

 

Ему положила нежно.

 

В глаза заглянула настойчиво,

 

И томно проговорила:

 

-Твои скитанья окончены,

 

Ты будешь мною любимым.

 

Но вспомнил воин невесту,

 

Что в горной деревне жила,

 

Ведь в это желанное место

 

Дорога его вела,

 

И к ней он спешил чтобы свадьбу

 

По возвращеньи сыграть.

 

И воспоминание это

 

Позволило чары сорвать.

 

Оттолкнута мигом девица

 

И меч засверкал под луной.

 

Клинок промелькнул как птица,

 

И голову снес долой.

 

* * *

 

Шагает воин все дальше,

 

Ботинками тихо стучит.

 

А на листве на опавшей,

 

Лисицы труп рыжий лежит.

 

И тихо его укрывает
Листвою опавшею клен,
Листвой, что кружась опадает,
Сквозь воздух, прозрачный как лед.



Link to comment
Share on other sites

Пиратка

 

 

на основе, кажется, китайского поверья, что лиса может оборачиваться девушкой и соблазнять путников

Link to comment
Share on other sites

Мдя... я вот пробовала писать, не получилось... тока проза...)) и то еще ни кто не оценил, так и пустует темка тонкий намек))), можт и стихи скоро выложу...)) если кому нравится все негативное посетят мою будущую темку со стихами

Link to comment
Share on other sites

frei

Хные-хнык! Лисицьку жалко! Отличное, красивое, грустное и романтичное стихотворение осени, мой друг!

Меланда

Выкладывай стихи, дружище! Как говаривал один хороший товарищ: "Стоя на месте, вперед не продвинешься!". Уверен, у тебя все получится!

Link to comment
Share on other sites

Ромуальд

 

 

мне и самому ее жалко было. И вообще, пока я писал эти стихи, я так и не смог выбрать, кто из героев положительный, а кто нет. Лиса, хоть и оборотень, она просто хочет, чтобы и ее кто-то любил, и делает это как может. А воин ее убил. Вот так вот-с....

Link to comment
Share on other sites

Ромуальд

 

 

мне и самому ее жалко было. И вообще, пока я писал эти стихи, я так и не смог выбрать, кто из героев положительный, а кто нет. Лиса, хоть и оборотень, она просто хочет, чтобы и ее кто-то любил, и делает это как может. А воин ее убил. Вот так вот-с....

Link to comment
Share on other sites

frei

Да китайское поверье про лисьего оборотня. Если кто женится на такой девушке, то она убьет и мужа и детей. Я никогда не понимала, почему китайцам так не нравились лисы :smile6:

Edited by пиратка
Link to comment
Share on other sites

frei

Как представитель народа лисьего я обижаюсь на всех китайцев и frei! :smile6:

А как представитель народа литературообожающего, я вновь восхищеюсь. В некоторых местах подкачала рифма, но в сущности... А в сущности - мне было очень интересно, как и прочим читателям!!!

...правда с начала можно было легко догадаться о концовке))) Но стихотворение потрясающее, поэтому интерес отнюдь не угасал)))

Link to comment
Share on other sites

пиратка

Это один из вариантов. Но их множество. А как же легенда о лисьем боге - точнее, богине, одаривающей народ Поднебесной своими благословлением? Китайцы не только плохое говорили о лисах, на северо-западе Китая лиса была практически священна, там легенда о злом духе принимала совершенно иное значение. шло обожествление, лисы-оборотни превращались в великих, добрых фей. К тому же лиса-оборотень могла преврашаться не только в женщину... Очень немногие, появляющиеся сначала раз в 40, потом в 70 и наконец в 200 лет лисы-оборотни в детстве были очаровательными девочками, но по достижении 16 лет по желанию становились как девушкой, так и юношей. Такие оборотни были совершенными и являлись еднственными продолжателями рода. Но они же были и вечно несчастны - лиса-лис-оборотень не имел(а) права влюбляться в человека. (пришло из Японии)

А японцы вообще очень лис уважали)

Edited by Кайта
Link to comment
Share on other sites

Кайта

 

 

ничего не имею против лисьего народа) я их ттоже уважаю, просто вот такой вот грустный сюжет.

 

 

Зы: спасибо за интересную инфу по теме)

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

frei

Очень романтичное осеннее стихотворение! Молодец, мой друг! А совсем скоро и зимними стихами порадуешь нас!

Link to comment
Share on other sites

Ромуальд

 

 

Спасибо, дружище)

 

 

надеюсь, у нас тут все-таки выпадет зимой снег)) а то и вдохновиться нечем будет (

Link to comment
Share on other sites

В день когда ледоход

 

 

Вскроет рек скорлупу,

 

 

И на склонах снега

 

 

Вниз ручьем побегут.

 

 

 

 

 

В день когда расцветут

 

 

Первоцветы вокруг

 

 

К солнцу тянутся ввысь,

 

 

Словно тысячи рук.

 

 

 

 

 

В день, когда на полях,

 

 

В огородах, в саду,

 

 

Подоспел урожай

 

 

И орехи в лесу.

 

 

 

 

 

В день когда первый лед

 

 

Тронет зеркало вод,

 

 

Листьев яркий огонь

 

 

Наземь весь опадет.

 

 

 

 

 

В день когда синий лед

 

 

До дна реки скует,

 

 

И седая метель

 

 

Снегу песни поет.

 

 

 

 

 

В день когда все сезоны
Сольются в один,
Буду ждать я тебя,
Ты ко мне приходи...


Link to comment
Share on other sites

Даос

 

 

я б не сказал, что это стихотворение одно из моих лучших))

 

 

по моей шкале самооценки оно где-то на троечку

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Jacques B. The Rogue Crew, Обсуждение книги
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.


×
×
  • Create New...