Перейти к публикации

Kate Ravine

  • Публикаций

    559
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Kate Ravine

  1. "Трисс", но в оригинале. Так испохабить книжку переводом и особенно редактурой - это же в уме повредиться можно!
  2. Kate Ravine

    Кстати о каноне...

    Ромуальд, ты ещё Фенно забыл упомянуть.
  3. Kate Ravine

    Kata Rios, поздравляю!

    С днём рождения!
  4. В первую очередь как раз из оригинала "Клятвы". А вообще достаточно забить в поисковике слово "lancejack", и показывает, что это то же, что и "lance corporal" - младший капрал.
  5. И, кстати, я не первая так перевожу: в "Клятве Воина" был Lancejack Wilderry - младший капрал Вилдери.
  6. Воинские звания в оригинале часто пишутся с большой буквы.
  7. Разумеется, как "младший капрал Шалфея", поскольку это было её звание, а не первая половина имени. Думаю, с этим зайцем та же история.
  8. Майню "огненные" баклажаны и прочие осенние закрутки))).

  9. Kate Ravine

    С Днем Рождения, Трумен!

    С днём рождения!
  10. При чём тут пай? Он в оригинале Slopgut. Gut - это кишки либо брюхо, пузо.
  11. Я же говорю -Грязнопуз, по аналогии с Хвастопузом, который в оригинале Blaggut.
  12. Уже четыре года))). Люблю эту цифру...

  13. Полковник А ты выбери книги Б.Джейкса на английском, и будет тебе счастье).
  14. Отпуск, версия 2.0: картошка&консервация))).

  15. Kate Ravine

    Крысюка с Днём Рождения!

    С днём рождения!
  16. Kate Ravine

    Nipwort, с ДР!

    С днём рождения!
  17. Во-первых, его майор Ловкач Леволап сразу после этой истерики очень правильно утешил, ободрил и мотивировал. А во-вторых, он же вместе с Валери ушёл - и вот как раз моменты развития их отношений в переводе "почиканы".
×
×
  • Создать...